
Het leren en het studeren van de Chinese taal is heel populair in de wereld. De Chinese economie groeit erg snel. Veel bedrijven trekken buitenlandse werknemers en zakenlieden aan om in China te investeren. Door de Olympische Spelen van 2008 in Peking en de ShangHai World Expo 2010 zullen het effect zijn dat het leren van de Chinese taal constant toeneemt. Op dat moment zal er meer door buitenlanders Chinees worden gesproken. De Chinese cultuur met de lange geschiedenis en Chinese karakters met een unieke charme zijn ook inherent van de aantrekkelijkheid van de Chinese taal in de wereld . De statistieken, naar aanleiding van een onderzoek van “Global Learning” zal het aantal buitenlanders die Chinees spreken oplopen van 30 miljoen heden tot tegen het jaar 2010 naar 100 miljoen chinees sprekende buitenlanders.
Vertaling
全球汉语热
全球汉语热是对汉语的学习和研究在全世界都非常流行。随着中国经济的快速发展,吸引了大量的外国人来中国投资,再加上2008年北京奥运会和2010上海世博会的影响,汉语热将会不断地升温,到时候说汉语的外国人也会越来越多。中华文化历史悠久、中国汉字独具魅力也是全球汉语热的内在吸引力。据目前统计,全球学习汉语已超过3000万,到2010年将达到1亿人。
Woordenlijst
De Olympische Spelen---àulínpíkè yúndònghuì---奥林匹克运动会
De World Expo---shìjiè bólǎnhuì---世界博览会
De Chinese cultuur---zhōngguōwénhuà---中国文化
Populair---líuxíng---流行
Buitenlanders---wàiguórén---外国人



Geen opmerkingen:
Een reactie posten